logotipoguerracivilespa
La Guerra Civil Española
(Испанская Гражданская война)

I
 
«Над всей Испанией безоблачное небо»**…-
вещает Сеута.
— А на Канарах гром…
…Sahara Español cubierta por la niebla…
…Севилья выходи на бой с быком!…
Ya callate la radio mentiro!
Там под землёй другие небеса,
ликуют в ожидании кумира —
в обличии чудовищного пса…
Восходит сила новая на пласу.
В руке мулета, в сердце гнев и страх.
Стремленья обуздать её напрасны,
мир обречён гореть в её руках.
Истрачен век. Нет правил у корриды.
На месте истощённого быка
теперь и ты — el toro invalido, —
и над тобою лезвие клинка
застыло лишь на миг до ресибьендо…
Не страшен больше в бычьем роге рок,
он заключён в лице тореро бледном,
в глазах, в которых кока и клинок.
 
II
 
Где ты Король? Покинутой отчизне
ты нужен был, когда её сыны
не стали более чтить законы жизни,
законам присягнув войны.
Сеньор, а Ты? Твоя теодицея
непостижима страждущими, нет!
Лишь мёртвые поймут её идею,
прияв Твой Свет…
Гражданская война. Безумье воли.
Проклятье Каина в его сынах.
Одни и те же всем достались роли,
одной и той же кровью на руках
испачканы сердца и совесть наша,
и стёрт с чела el signo — ЧЕЛОВЕК.
А судный час всё ближе… — и всё дальше
любви и веры милосердный век…
 
23.04.12.

 
————————————————————————————-
*Sahara Español l cubierta por la niebla. — Западную Сахару покрыл туман.
*Ya callate la radio mentiro! — Заткнись уже, лживое радио.
(имитация радиотрансляций).
*ресибьендо (recibiendo) — форма убийства быка.
*мулета (muleta) — полотно красного цвета для воздействия на быка, проще «красная тряпка».
*el toro invalido — беспомощный бык.
*el signo — знак, знамение.
*Сеньор (Señor) — Господь.
** La guerra civil española, Антуан де Сент-Экзюпери.
*La guerra civil Española — Испанская гражданская война.
прим.авт.

 
________
Сегодня в Испании, в связи с событиями в Каталонии, снова вспоминают франкистские времена…

 
ДЕТИ ИСПАНИИ
 
Дети Испании! Дети Испании!
Родиной стала чужая страна.
Мать не смогла уберечь всех. Война
Бросила вас на выживание.

Нинья Сесилия, девочка милая,
Память о прошлом наводит тоску.
Солнце восходит над братской могилою —
Было шестнадцать тому пареньку…

— Мама, мамита, что сталось с Анхелем?
Где он сейчас? Почему не идёт?
— Брат твой ушёл, светлые ангелы
Взяли с собою на небосвод…

— Мама, мамита, что с нами будет?
Небо гудит авионами зло…
— Это Господь за гордыню нас судит…
Спи, моя девочка, солнце зашло.

Утром корабль придёт за тобою,
В час, когда свежестью пахнет роса,
Он заберёт тебя вместе с собою,
Ветром наполнив свои паруса —

Алые, алые, как те знамёна,
Что маяками пылают в дали,
Там, где раскинуло звёздные кроны
Самое мирное небо земли.

 
27.04.12.

 

МОТИВ СТРАСТИ
 
Шумело море, в нежные объятия
Потоки волн безбрежные маня;
Росио танцевала на закате
В сиянии вечернего огня,
И в складках ее шелкового платья
Мерцали тени прожитого дня.
«Мигель, уйди, все кончено навеки!
Любовь не возродится в сердце вновь.
Как сокрывает взор усталый веки,
Когда приходит сон и стынет кровь,
Так память о любимом человеке
Покроет синим мраком нелюбовь.»

Гитара андалузские мотивы
Исторгла высоко из глубины…
И плач ее серебряной струны
Звучал, сливаясь с шепотом прилива.

«Остановись, Росио, на мгновенье!
Развеет свет восхода сумрак ночи,
В предутреннем тумане наши очи
Блеснут, любовной страстью пламенея.
Но без тебя не будет сердце жить.
Остывшей крови мертвая струя
Не поглотит стремления любить,
И в холоде ее погибну я.»

Померк заката одинокий свет.
Надело небо лунную серьгу.
Раздался треск севильских кастаньет.-
Фламинго розовым застыл на берегу
Росио отдаленный силуэт…

«Прощай, Мигель! Ни другу, ни врагу
Я не отдамся больше никогда.
Огонь любви пусть жжет сердца мужчин,
И слезы их, как горная вода,
Стекают вдоль поверженных руин
Разбитых их сердец… – я слово: Да! —
Скажу лишь року. Он мой господин!»
Тревожно взвыл гитары барабан…
Затрепетали струны, обрываясь,
Как шелковые нити… чей-то стан
Блеснул вдали, над пропастью склоняясь.

«Прощай, Росио! Нелюбовь и ложь
Со дня паденья царствуют на свете.
Попался я в коварные их сети,
Которые лишь смертью разорвешь.
Я ухожу. На дне кипучей бездны,-
Осколки сердца – прах любви моей,
Как небом в ночь отверженные звезды,-
Зажгутся мириадами огней.»

Утихло море. Разлетелись звуки,
Искрясь во мгле ночной небытия.
Лишь два фламинго – вестника разлуки,
Тянулись в небо, в дальние края…
 
2000г.

 

Марат Шахман.

 

 

administrator
marat.schakhmanov@yandex.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *