Не скифы ныне мы, не азиаты,
И жадность не скосила очи нам,
Мы любим европейского собрата,
К восточным припадая очагам.
Мы очищаем место за Уралом
Сегодняшним союзникам в войне,
Где сталь машин под знаком интеграла
Кипит и закаляется в огне.
Парижских улиц ад нас не пугает,
По-прежнему ещё сильней влечёт,
Венеция и Кёльн нас вдохновляют,
И слышится, как Рейн вдали течёт.
Но не виновны мы, что в чьих-то грубых лапах
Хрустит и чахнет нежный ваш скелет,
Что нам приятен вашей плоти запах
И ваших денег изумрудный цвет.
Включайте нас в свои большие списки,
Почётно нам от ваших полумер,
И хоть грубы вы к нашим обелискам,
Nous te aimons, l’Europe est notre cher.
В бананово-лимонных сверхдержавах
Встречают нас сочувственно тепло,
В то время как присвоили вы право
Нам быть собой и видеть на табло
Родных шесть букв в любых печатных знаках,
И прочие и прочие дела…
Ну что ж вперёд! карманные маньяки,
Уже готовы всё спалить дотла.
В последний раз взываем к вам с любовью –
Одумайтесь! На званный братский пир
Придите к нам, не то мы вашей кровью
Умоем ваш гнилой, растленный мир! …
Пасти́ш (от фр. pastiche) – пародия и одновременно чествование оригинала.
9.01.18.
«Страсти по-английски»
Служители золотого тельца
метят в тельца –
в золотые тельца.
Многоходовка по-английски –
новые списки,
старые иски –
зверь на ловца.
Магнитные бури
мешают дуре
лечиться от дури
«шиннфейнским» виски.
Разбит кувшин.
Блуждает один
нетрезвый джин,
примкнув к агентуре.
14.03.18.
М. Шахман.
(из «Политического дневника»)