India - Shah
Di - Poetry Shah

В этих сари и покрывалах, свой застенчивый пряча взгляд,
Сразу ты недоступней стала и таинственнее стократ
(Рабиндрат Тагор, «Женщина»)

 
 
Я привёз тебе из Индии далёкой
Цвета огненного сари и браслет,
Ниточку жемчужную и свет
Той звезды, что в небесах высоких
Ярче всех в созвездии горит.

И во сне ты обернулась в сари,
Предо мной предстала в жемчугах,
Тилак из бордовой киновари
Заалел во лбу и в волосах –
Сумангали утренней зари…

Расцвели паджебы на лодыжках
Словно лотосы Ямуны в тишине,
Как одна из сотни гопи Кришны
Вдалеке представилась ты мне,
Воплощённой в мире бренном Шри…

И из уст твоих рекой струилась мантра –
Лакшми прославляющая песнь.
Кундалини истончалась в янтре,
Предвещала сердцу ночь чудес…
Ты её мне сердцем подари!..

 

7.05.17.
Марат Шахман
 

DI_M_SHAH

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *