1
Если бы остался где-то в нью-йоркских отелях,
на берегу реки, у Гудзона,
где обедают перепелками и форелью,
а на ужин подают тушенных бизонов;
не давили бы красный виноград в медной ступе
цивилисты из черни, из грязи,
не лежать бы тебе холодным трупом,
опоясанным черной вязью.
Не лился бы сок граната
по улицам Гранады,
будто кровь дурная поэта,
поэтому ты вернулся,
бежал из Нового Света
в старый,
как перебежчик из ада.
Твоя награда –
мёд на устах пчел, впивших жала
в плоть твою израспятую,
бедную,
сапогами раздавленную…
Обожала
она слушать стихи и смеяться над бреднями…
не найдя тебя, она горько плакала,
шалью своей оттирала слёзы.
Алые розы
она рвала над плахою…
2
Кровь и хохот застыли в воздухе,
перекрикивая друг друга;
без отдыха
вверх по крышам скачет эхо
полоумного горького смеха…
В эпицентре кровавого Юга
умирает безумная юность,
умирает любовь,
пьет вино безудержного танца
молодая, горячая кровь…
Как улитка сдирает панцирь,
насладиться свободой спеша,
плоть свою распинает душа,
присмотрев для себя новый кокон
из колючего терния, из акации…
В ушах
льются песней проклятия рока,
лязг затворов, как треск кастаньет
нежит слух,
но неспящее око
просит веко затмить белый свет.
У продажного, жирного века
нет других больше плотских забот,
как с поэтом сводить свои счеты,
затыкать ему смертью рот.
Так банально, если б не было больно
ей за сына, за вольного мученика,
учеником пришедшего в мир
и наученного
горьким голосом правды
Сальвадора…
Того, Кто преобразил Себя в новом Хлебе,
обмакнув его в Вино Своей Крови…
Не ищите его в Сеговии,
в Мадриде, в Гранаде, в Андорре…
он в Слове
обрёл свой гроб,
свой мир,
своё небо…
…Время бездухов канет в лету,
да пребудет время людей.
Бог прощает,
не мир –
поэтов,
неприкаянных грешных детей,
Богословов Своих беззаветных.
¬¬___
* бездух – авторский неологизм. Смысловое значение: бездуховный, оболочка без духа.
11.11.2013.
Марат ШАХМАН