Крики людей о сиюминутном возмездии, непонимающих механизмы, на которых зиждутся исторические закономерности, вообще, сам этот «психический комплекс» по своей сути близок к другой тенденции — абсолютного отсутствия понимания теодицеи; когда человек, разочаровавшийся в Боге, бросает Ему обвинение в равнодушии к творящимся в мире страданиям. В основе того и другого заблуждения — эго человека, привыкшего, чтобы его прихоти исполнялись, независимо от сроков и степени их абсурдности.
Терпение — главное орудие победы, но об этом никто не знает, кроме того, кто умеет терпеть и знает его подлинную цену. И оно не имеет ничего общего с ожиданием на берегу реки трупа врага, проплывающего мимо (хотя тот же Китай следует именно этой терпеливой тактике, прекрасно разбираясь в действии тех же кармических законов).
Но Русское терпение, это свойство иного характера — это как затишье перед бурей. Бурей, «санкционированной», свыше, исходящей из бескрайних просторов Гиперборея…
Лирическое отступление
Мы не хотим терять Париж,
И Лондон не хотим терять,
Уборы их старинных крыш
И рек зеркальных гладь.
Пусть сонно дремлет Йеллоустоун,
Не выходя из недр,
И жизнь танцует вальс-бостон
And lady dans in red.
Пусть никогда войны пожар
Не обожжёт Дефанс,
И все святыни парижан,
И славный Stade de France.
Мы не хотим, утратив мир,
Ворваться в чей-то дом,
И вместо пенья райских лир
Войны услышать гром.
И жезл власти данной вам
Не нужен нам давно…
Но будет вашим городам —
Что кармою дано;
Что вы несли на острие
Смертельного меча
Другим мирам, в своей игре
Под знаком палача.
25.04.18
ПАСТИШ
(Постмодернистская пародия)
Не скифы ныне мы, не азиаты,
И жадность не скосила очи нам,
Мы любим европейского собрата,
К восточным припадая очагам.
Мы очищаем место за Уралом
Сегодняшним союзникам в войне,
Где сталь машин под знаком интеграла
Кипит и закаляется в огне.
Парижских улиц ад нас не пугает,
По-прежнему ещё сильней влечёт,
Венеция и Кёльн нас вдохновляют,
И слышится, как Рейн вдали течёт.
Но не виновны мы, что в чьих-то грубых лапах
Хрустит и чахнет нежный ваш скелет,
Что нам приятен вашей плоти запах
И ваших денег изумрудный цвет.
Включайте нас в свои большие списки,
Почётно нам от ваших полумер,
И хоть грубы вы к нашим обелискам,
Nous te aimons, l’Europe est notre cher.
В бананово-лимонных сверхдержавах
Встречают нас сочувственно тепло,
В то время как присвоили вы право
Нам быть собой и видеть на табло
Родных шесть букв в любых печатных знаках,
И прочие и прочие дела…
Ну что ж вперёд! карманные маньяки,
Уже готовы всё спалить дотла.
В последний раз взываем к вам с любовью –
Одумайтесь! На званный братский пир
Придите к нам, не то мы вашей кровью
Умоем ваш гнилой, растленный мир! …
Пасти́ш (от фр. pastiche) – пародия и одновременно чествование оригинала.
9.01.18.
«Страсти по-английски»
Служители золотого тельца
метят в тельца –
в золотые тельца.
Многоходовка по-английски –
новые списки,
старые иски –
зверь на ловца.
Магнитные бури
мешают дуре
лечиться от дури
«шиннфейнским» виски.
Разбит кувшин.
Блуждает один
нетрезвый джин,
примкнув к агентуре.
14.03.18.
М. Шахманов.
(из «Политического дневника»)