camino-de_santiago_frances
camino-de_santiago_frances
Стихотворение родилось из нескольких строк на французском, которые я написал под влиянием обрывочных воспоминаний о временах пребывания в тех землях…
 

Camino de Santiago
 
В глухой деревне под Тулузой –
один – в большом старинном доме,
где за стеной плетут фантомы
свои невидимые узы.

Мороз по коже. Толстокож
не я в холодном этом веке.
Быть может, маленький Лимож
немного ближе к человеку;

но сыт идеями Марата
на наш родной советский лад;
всё ж Везелейские аббаты
не посягали на догмат…

Свобода, равенство и братство –
без Божества – красивый гимн;
и знают рыцари Аббатства –
Невер лишь верой сокрушим.

А тут проходит Путь на Север,
гремят колоннами ряды,
всё глубже втаптывая клевер
в венец сердечной борозды.

Да, здесь – Camino de Santiago! –
где я средь призраков стою…
как папиросную бумагу
он режет молча грудь мою.

Он выворачивает душу
и выкорчёвывает кость,
что вновь свободу мою душит,
гнёт монадическую ось.

…Идут веками пилигримы
в свою неведомую даль,
тоской по горнему гонимы,
мне оставляя лишь печаль.

Лишь бессознательные грёзы
и недоступные мосты
над лихорадочною прозой
с цепи сорвавшейся мечты.

Источник сил моих растрачен.
Не вижу дальше ничего.
И ненавидя смог табачный,
вдыхаю атомы его…

Моих фантазий синий дым
пространство комнат наполняет –
и над комодом Херувим
во мраке молнией сверкает.

 

(Village de gris près de Toulouse,
je suis seul dans une grande maison,
les fantômes errent dans le silence,
les fantaisies remplit l’espace.

Et sur l’icône de Chérubin
comme un éclair du ciel brille…)
 

23.01.2018.
Марат Шахман
(Marat Shahman)

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *